domingo, 19 de agosto de 2007

Le gros corbeau

Hoje vamos terminar o episódio 2 do curso Téléfrançais. Aos poucos, estou melhorando o material deste blog. Ele está ficando mais completo e com mais recursos. Tenho recebido muitas mensagens por email e as pessoas estão gostando e colaborando com idéias e sugestões. Queria aproveitar para agradecer e dizer que tem sido um prazer oferecer um pouco de conhecimento ou de uma troca de conhecimentos entre todos os que estão participando deste blog. Muito obrigado e um abraço a todos.





Enfin, on commence...


Dans la dernière partie du épisode 2, on va voir que les enfants finalement sautent en parachute et que l'ananas va avoir des problèmes avec un gros corbeau. (Na última parte do episódio 2, vamos ver que as crianças finalmente saltam de páraquedas e que o abacaxi vai ter problemas com um grande corvo)




Sophie: Nous sommes encore compléts.(Nós ainda estamos completos.)

Regarde l'ananas! oh la la! Regarde! Oh! Un grand oiseau! Ah, non! Il va manger l'ananas! Il va manger l'ananas! (Olha o abacaxi! Olha! Um grande pássaro! A não! Ele vai comer o abacaxi!)


Jacques: Non, ce n'est pas possible!


Corbeau: Oui, c'est possible!


Jacques: Ça...c'est un corbeau! (Isso...é um corvo!)


Jacques: Oui, c'est un gros corbeau! Il va manger l'ananas! (Sim, é um grande corvo! Ele vai comer o abacaxi!)


Jacques et Sophie: Ananas attention!


Pilote: Ça, alors! Allô, allô, s'il vous plaît, au secours, au secours! (Alô, alô, por favor, socorro, socorro!)


Jacques et Sophie: Au revoir gros corbeau! (Tchau, corvo!)


Voix: Et maintenant, un test... Sopnhie est...


Sophie: Sophie est une fille. (Sophie é uma garota)


Ananas: Sauter en parachute...c'est amusant!





Attention!


Vejam que freqüentemente há uma ligação das palavras quando se fala. Assim, na frase - c'est un corbeau"- a pronúncia transforma em c'est + un = cetãn. Da mesma forma em "c'est amusant" - c'est + amusant = cetámusãn. Isto acontece porque uma palavra termina com consoante e a imediatamente a seguir começa com vogal. Deu para entender?

Une fille - Uma garota

Un garçon - Um garoto

Une jeune fille - Uma jovem


Nenhum comentário: